Sonntag, 12. März 2017

Auftragsarbeit für - contract work for Karólína Í Hvammshlíð

Ich wollte das braun nehmen, und wenn ich nicht zufrieden bin, das Weiß als Reserve☺
I would take the brown and when I´m not satisfied I have whit in reserve. 






25.03.2017
Soviel zum Rohmaterial :)
That´s about the raw material :)

Inzwischen ist es zur Gewohnheit geworden, dass der Fotoapparat fast an die Hand angewachsen ist...
Meanwhile it is usual that the camera has grown to the hand...

 Angefangen mit braun schön das Deckhaar entfernt. Dadurch das die Wolle nicht gewaschen ist und trotzdem nur einen geringen Fettgehalt hat, flutscht das fast von alleine raus.

Started with brown I removed the long top hairs. Because of unwashed and less grease in the fleece it slip almost from alone.

so schaut der Haufen dann aus und man könnte denken, yay, auf gehts... weit gefehlt!
so the hill looks and you could think yay, come on... not really!

Wenn man genau hinschaut, sind jetzt noch lauter dicke, kurze Härchen drin, die beim Spinnen rausschauen und das Garn kratzig machen würden.
If you look carefully are a lot of thicker, shorter hairs inside that would make theyarn scratchy after spinning.

Links tatsächlich Stichelaarfrei. Übrig bleibt ein Hauch Unterwolle, kaum zu sehen.
Left almost free of scratchy hairs. Remaining a touch of nothing soft wool. Hardly to see.

Damit habe ich fast 2 Wochen verbracht und hatte grade mal 30g zusammen. Aber der Unterschied zwischen den beiden Haufen ist unglaublich! So weich und leicht  wie eine Feder, durch das Fett cremt es auch gleich die Hände ein :)

With this I was busy aproximately 2 weeks and had at the end 30gr. But the difference between both is incredible! So soft and light like a feather, with the grease insede the hands are always smooth :)

Hier habe ich nun weiß dazu genommen. Das Deckhaar ist noch länger und glatter aber es hinterlässt kaum Stichelhaare, die so mühsam herausgepuhlt werden müssen
From here I switched to white. The cover hairs are longer and more plain but after remioving it alomst no scratchy hairs stay in.

abwechselnd zusammnkardiert, so dass es gut gemischt ist und trotzdem zu sehen bleibt, dass es sich im 2 Farben handelt...
Alternated karded so that it is good mixed but just to seen that it was 2 different colors...

 ... habe ich 2 schöne Batts herausbekommen. Schaut aus wie Schokolade mit Sahne.
... I got 2 beautiful batts. Looks like chokolate with cream.



Spinnen und zwirnen
spin and ply


zweifach zwirnen mag ich am liebsten aus dem Knäuel mit dem Anfang und Ende des Fadens.
2ply I like from the ball with the beginning and end of the thread.

Auf der neuen Haspel zum Stang gewickelt habe ich 226m gemessen...
in the new reel I measured 226m...

vor dem Entspannungsbad
before relaxing



 Für das verstärkte Garn habe ich das Mischungsverhältnis umgedreht, es ist mehr braun als weiß
for the stronger yarn I switched the mix. It is more brown than white

Mit den blonden Spitzen des braunen Deckhaare kommt nun ein Schuss Cara-mel mit ins Spiel... ich liebe Wortspiele :D
With teh blonde tips from the brown now a touch of Cara-mel will be added... I love to play with words :D

 ein schönes Batt, auch wieder nicht zu sehr gemischt, so dass die Farben erhalten bleiben.
a beautiful batt, also mixed not too much that the colors stay visible.

Nachdem ich nun wieder einen Sack voll Bilder habe und doch den ein oder anderen Besucher, der damit nichts anfangen kann und für den die Kommentare keinen Sinn ergeben, hier der Hintergrund:

Es war einmal... nein, das war eine andere Geschichte

Ich war vor ein paar Wochen... nein, noch weiter vorn... Anfang des Jahres habe ich eine neue facebook Gruppe entdeckt und nachdem ich dort hin und wieder gelesen habe, wie die verschiedenen Teilnehmer so von der Wolle der Islandschafe geschwärmt haben, habe ich halt einfach mal gefragt. Karolina hat mir dann einen Link zu ihrem blog geschickt, an einem Dienstag abend, damit ich mich mal umsehen kann. Und was sehe ich? Workshop für Islandwolle am nächsten Samstag? In Bayreuth? Noch 3 Plätze frei? Jaa, da musste ich hin!
Den Rest der Woche bis zum Samstag bin ich durch das Haus getanzt und habe mich einfach nur darauf gefreut. Es war ein toller Nachmittag mir 2 Wermutstropfen: er war viel zu schnell vorbei und obwohl ich meinen Fotoapparat extra ans Netzteil gehängt habe, damit auch ja der Akku durchhält, ging er nicht :(
Einmal mehr vielen vielen Dank Karolina, für einen Nachmittag, der mir so gut getan hat, dass er noch eine Woche danach gewirkt hat. Auch hat er mich wieder hungrig nach Schaffasern gemacht. Auch nach deutschen Schafen :)
Tja und nun eine (oder zwei?) Wochen nach dem Workshop kam die Anfrage, ob nicht jemand 100g Sockenwolle vom Islandschaf spinnen würde. Geteilt in 70g Unterwolle, 30g Deckhaar. Ich hatte auf dem workshop reichlich (so dachte ich) eingepackt und habe mal schnell die Hand gehoben. Was bei den Bildern oben nicht steht ist, dass das Vlies der Islandschaafe aus langen und kurzen Haaren besteht, die so unterschiedlich sind, als wenn sie von unterschiedlichen Rassen kämen. Wer es genau wissen mag, kann das viel besser auf Karolinas blog nachlesen. Dort ist es sehr gut beschrieben. Nur noch ein Satz: Von dieser unterschiedliche Wolle wird der weiche fluffige Teil dazu benutzt, um zu wärmen (und glaubt mir, das ist notwendig in Island! Dort liegt immer noch Schnee!) und der robuste Teil, um die am meisten beanspruchten Teile der Kleidung nicht so schnell kaputt gehen zu lassen. Bei Socken sind das Ferse und Spitze. Daher das Verhältnis 70/30.

After showing once more a lot of pictures and as I have just the one or other visitor here for which this make no sense some comments about the back ground:

Once upon a time... no, that was another fairytale

Some weeks ago... no, earlier... beginning of the year I found a new facebook group and joined. From post to post I read that the members were so impressed by the beautiful icelandic wool from Karolina that I asked where I can get it. Karolina sent me the link to her blog on a Tuesday evening and I looked there around and what did I see? A workshop next Saturday? In Bayreuth (only 60 km away)? 3 places free? Yes that was for me!
The est of teh week I was dancing through the house and was only happy about that. It was a beautiful afternoon with only 2 teardrops: It was too fast away and also as I connected the camara over night to the power that the battary will hold it was empty. I could not make any picture :(
Once more a big big Thank you Karolina for this amazing afternoon. It was like to become healthy without knowing that I was ill. This feeling stood one week longer and it made me hungry again for sheep wool. Also for German breeds. :)
And now after one (or two?) weeks Karolina sent a request whio can spinn 100gr Islandwool for socks splitted into 70gr soft wool and 30g cover hairs.I catched on the workshop enough (I thought) and lifted my hand to do it. What is not written between the pictures above: The fleece from the Icelandic sheeps has two kind of fibers that are so different that they could be from diffenrent breeds. Who want to know it more detailed should follow the link on Karolinas blog. It is very good described. Only one sentence about this: the differnet fibers will be used the soft part for warm clothes (and believe me it is necessary! They still have snow!) and the rough part for the parts of the clothes that they willl not worn too fast. On socks it is heel and toe. That´s why 70/30.

26.03.2017

Fertig! Das erste Mal Island nicht zum Spaß, Spielen oder probieren, sondern gezielt mit einer Vorgabe. Doch, auch das macht Spaß!

Ready! First time Iclandic not for fun, play or trial but for a defined project. Yes, also that was funny!