Sonntag, 14. Mai 2017

Das ist der Kracher - That´s the burner

Jetzt sollte eigentlich ein Bild von einem Gewitterblitz kommen, aber ich konnte keinen einfangen! Aber tatsächlich hat sich in dieser Regenwolke ein schönes Gewitter versteckt, währen links daneben grade die Sonne schön untergeht.

Now a picture should come with a flash but I could not catch one! But in fact in this raincloud was hidden a beautiful thuderstorm while left beside the sun was going down.


Viel Zeit habe ich nicht gehabt, um hier Informationen hinzulegen in der letzten Zeit. Facebook ist einfach ein Sumpf: einmal eingetaucht, wird man dort reingezogen mit sehr schlechten Chancen, wieder rauszukommen. Dabei ist es so interessant. Was man dort alles findet, ist ein unglaublich! Auch auf Ravelry ist die Gruppenfunktion sehr gefährlich. Man kommt dort tatsächlich mit Leuten ins Gespräch, die wissen (oftmals sogar noch besser als man selber), wovon man redet. Ganz schlimm, wenn Leute davon auch noch in der "unmmittelbaren" Nähe wohnen. Also nicht am anderen Ende der Republik.

I did not had a lot of time in the past view weeks to notice informations here. Facebook is a swamp: once in you have no chance to finde the way out. But it is so interesting. It is incredible what you can find there! Also the group function of Ravelry is very dangerous. In fact you will find there people to talk with they know (almost better than myself), what you talk about. Very difficult when some of these also live in the "near" Not on the other end of the republic.

Und weil ich es nicht mag, alles doppelt zu erzählen,gibt es dieses Mal ein Bild zum neugierig machen mit einem Link zu einem angelegten Projekt, wo manchmal ein bissel Text liegt, manchmal aber einfach nur Bilder.

And as I don´t like to tell something double,this time I will post only a main picture to be curiousand a link to the project with more information or sometimes only some pictures more.

Zuallererst: Die Strümpfe für die Mom sind fertig. Das letzte Stück hat sich doch etwas gezogen, weil auch da schon so viele andere Sachen mich abgehalten haben. Aber ein kurzer Besuch hat meine Energien wieder konzentriert und ich habe es geschafft. Inzwischen sind sie auch schon eingetragen und ausprobiert und scheinen zu passen.

At first: the stockings for mom are finished at least. The last part was stretched and stretched as also a lot of other things came inbetween. But a short trip to her concentrate my energies and I solved it. Menwhile they are tried and seems to suit.

Übrigens: Alles Liebe zum Muttertag, mom :-D

Kurz vor dem Islandworkshop habe ich meine recht dicke Welshwolle verstrickt. Rechtzeitig fertig geworden ist eine Weste in zweifarbigem Patent, die man links-, wie rechtsrum tragen kann. Das Muster heiß Pine Trees und ist aus dem Buch "Knitting Fresh Brioche"

Short before the Icelandic workshop I finished a vest in 2 color brioche from my Welshwool. It can be weared inside out or not. The pattern is called Pine Trees from the book "Knitting fresh Brioche" 


Ich habe mir aus dem hinteren Teil einfach ein Muster rausgesucht und das an eine ungefähre Westenform angepasst.

I picked this pattern somewhere from the back part in the book and tried to knit in shape of a vest shape.


Auf dem Islandwollkurs habe ich auch zwei sehr nette Menschen getroffen, Tante Käthe und die Ilromasche. Beide habe ich auf facebook und Ravelry wieder getroffen und so bin ich nu in weiteren Gruppen gelandet.

At the Icelandicworkshop I met 2 beautiful women, aunt Kaethe and Ilromasche. Both I found again on facebook and Ravelry and so I´m in some more groups.

Bei Tante Käthe habe ich wunderschöne Rolags gefunden, die ich unbedingt haben musste. Für die Unwissenden: Rolags sind sehr dünne Röllchen mit zusammengemischten Fasern, die man auseinander ziehen und dann verspinnen kann. Genau das habe ich gemacht. Es waren sehr feine Fasern und so konnte ich sie hauchdünn spinnen. Dieses Mal nicht verzwirnt habe ich über 900m aus den 100gr. gesponnen. Für den angewebten Schal habe ich ungefähr die Hälfte für die Kette gebraucht. Ich hoffe, der Rest reicht nun für den Schuss.

At aunt Kaethe I found beautiful rolags I need to have. For the uninformed ons: rolags are small rolls of mixed fibers that can be stretched and spun. It was very fine fibers and so I could spin very thin. It was not plied this time and I had 900m from these 100gr. For the shawl I will weave from it I needed approximately the half for the warp and hope the rest is enough for the weft.


Auch nach dem Islandworkshop bin ich beim Stöbern durch das Internet auf einer isländischen Seite hängen geblieben. Sie wird geschrieben von einer isländischen Designerin namens Hélène Magnússon. Dort habe ich Theodóra gefunden.

After the Icelandic workshop I surfed through the internet and fixed on an Icelandic site. It will be maintained from an Icelandic designer Hélène Magnússon. There I found Theodóra



Ende April hat Ingo, mein Schäfer um die Ecke seine Schafe geschoren und ich habe wieder reichlich Vliese eingepackt. 5 um genau zu sein. Eines war für die Bekannte einer Freundin, die daraus die Zudeldatschen stricken will und keine eigenen Schafe mehr hat, die anderen haben mich so angelacht, dass ich sie einfach haben wollte.

End of April Ingo my shepherd around the corner let shear his sheeps and I picked some fleeces again. 5 at the end. One was for a friend of a friend that want to make slingslippers from it he others lokked so beautiful that I want to have it.

Das erste, das ich unbedingt genauer anschauen musste, war das Coburger Mix-Vlies.

The first I needed to look at was the Cobrug-Mix fleece.


Seit dem Islandkurs habe ich inzwischen Vliese von verschiedenen Schafen bekommen un dich muss sagen, es macht so viel Spaß´, damit zu arbeiten, dass ich eigentlich keine Wolle mehr kaufen mag, die industriell verarbeitet wurde. Sei es fertige Strickwolle (ok, ich habe immer noch einen Schrank voll Sockenwolle) oder Kammzüge, die von den verschiedenen Wollhändlern angeboten werden. Der Unterschied zu einem echt geschorenen Vlies ist wie tag und Nacht. Und wenn man bei einem Kammzug beschlossen hat, diesen nie wieder zu bestellen, kann man sich so richtig überraschen lassen, wenn man so ein Vlies in der Hand hält und die Fasern selber verarbeitet.
Aber keine Angst, ich werde nicht jedes Vlies separat kommentieren ;)
Nur mal eben eine kleine Liste für mich, weil ich fürchte, ich weiß inzwischen nicht mehr, was ich da alles rumliegen habe...

Workshop Karolina:
- Islandvliesteile in den verschiedenen Farben (teilweise schon versponnen)
Kathleen
- Bergschaf, langes Deckhaar
Dirt Sa
- Blaukopf-Dingsbums-Schaf grau-braun
- Milchschaf braun-grau (eigentlich die gleiche Farbe, wie das Blaukopf)
Ilromasche:
- 1/2 Rhönschaf
- Waldschaf
- Coburger Fuchs
- Golden Retriever (tatsächlich Hund!)
- Milchschaf schon kardiert
Ingo:
- Coburger Mix (schneeweiß)
- Bergschaf (sehr dreckig, aber weniger harsches Deckhaar, was das Trennen unnötig macht)
- Schwarzkopfschaf (1/2 mit braun-grau, 1/2 weiß)
- Schwarzkopfschaf (?) grau gemustert
und schon vom Jahresanfgang von Lorelei:
- Alpaka in Weiß, Karamell und Schokolade