Donnerstag, 22. Dezember 2016

Happy Birthday Mom

Wir sehen uns viel zu selten, aber es ist immer wieder schön! Alles Gute zum Geburtstag.
Und weil Du sie nun schon anprobiert hast, ein Blick auf Deine neuen Strümpfe... und ein paar Reaktionen aus der Sockengruppe.


Angenadelt für die Mama: Wanderstrümpfe.
Bei der deutschen Übersetzung, die ich gefunden habe, hatte ich das Gefühl, dass die Übersetzerin einen Fehler reingemogelt hat. Außerdem wollte ich eh einen Wadenkeil einbauen. Beim Wandern sollen die Strümpfe nicht rutschen.
Also habe ich mir das Original geholt...
http://knitty.com/ISSUEspring07/PATTclessidra.html ...
3 Tage rumgerechnet... und meinen eigenen Chart geschrieben. Bisher bin ich ganz zufrieden. Sind halt ein Haufen Maschen und es braucht einen langen Schaft. Aber für die Mama werde ich das geduldig durchziehen!
Kommentare
Kerstin Schreinecke Das ist ein schönes Muster !,,, Sach mal mit wie viel Maschen werden diese Wandersocken gestrickt ? G.l.g.
Cara Colita Ich habe mit 78 angefangen, aber wie gesagt, ich habe 3 Tage rumgerechnet und hab nach den ersten 2 Reihen nochmal aufgeribbelt, weil ich erst 80 angegeschlagen hatte. Hab mir es dann zwischendrin anders überlegt und eben wieder aufgeruibbelt
Cara Colita ich hab auch das Bündchen nicht rundum 2re, 2li gestrickt, sondern an das Folgemuster angepasst. War schon einmal in einer Satta-Socke so beschrieben und es hat mir gefallen, dass es funktioniert hat.
Martina Geyer Sehr schön. Und mit der Knallerfarbe geht Mutti in der Eiger Nordwand auch nicht verloren 😄
Cara Colita sie liebt grün und es ist eigentlich ein Joke, aber wie ich sie kenne, wird sie sie anziehen und ganz stolz präsentieren *lach. 
Ich hab sicherheitshalber noch eine schöne beige Wolle gekauft. Sie macht auch gerne mal mehrtägige Wanderungen. Man braucht ja schließlich was zum Wechseln 
Mon Cchici Sehr schön und auch meine absolute Lieblings Farbe 😀👍
Angela Schramm Super Farbe & schickes Muster



Kommentare
Cara Colita Nr. 1 ist fertig *freu
Schnell den zweiten anschlagen, bevor ich vergesse, wie ich diesen gestrickt habe 😂
Erika Lübbert Ist ja mal anders. Der Keil sitzt doch sonst an der Wade mittig?
Cara Colita Hm, gute Frage. Müsste ich mal meine schlauen Bücher nochmal wälzen... aber kann schon sein.
Erika Lübbert Vielleicht hast du einfach die Ferse mit den falschen Nadeln gestrickt und dadurch das Muster versetzt.
Cara Colita Nee, das war schon so geplant 
Erika Lübbert Die Ferse wird über Nadeln 1 und 4 gestrickt, Rundenbeginn wandert dadurch in der Mitte der Sohle ...
Cara Colita Ich stricke die Ferse nie über die 1. & 4. Nadel, weil ich es unsinnig finde, mitten in der Ferse einen Musterbruch zu haben. Außerdem sehe ich den Zusammenhang mit dem Wadenkeil nicht *grübel
Erika Lübbert Ich habe die Anleitungen aus "Bäuerliches Stricken" und da ist das so vorgesehen bei solchen Strümpfen. Aber lass, alles gut.
Cara Colita Ich glaub, ich weiß, was Du meinst, es sind 2 Keile drin, rechts und links...  
Also schon geplant, dass er nicht auf der Rückseite ist.
Cara Colita
Schreibe eine Antwort ...
Cara Colita schau mal in der Historie weiter unten, da hatte ich den Anfang schonmal. Ich weiß aber nicht, ob ich da das Muster mit verlinkt habe 
Cara Colita ja, wenn Du "angenadelt für die Mama" ins Gruppensuchfeld eingibst. Aber ich habe es für mich ein bissel angepasst...


Sonntag, 11. Dezember 2016

Vorweihnacht - Prechristmas

ach nee, Weihnachtslieder fallen mir grad keine ein. Überhaupt ist es so schneelos nicht wirklich leicht, sich auf Weihnachten einzustimmen. Aber das miese Wetter lässt einen schön in der Stube hocken und spielen.
Socken sind im Moment ein bissel in den Hintergrund gerutscht, aber nicht komplett vergessen. Wenn ich nach Weihnachten endlich Urlaub habe, werde ich da wieder ein bissel mehr machen. Ich habe noch so viele Anleitungen, die ich mindestens einmal stricken will.

Oh no, I remind no Christmas songs. At all as snowless it is not really easy to get Christmas feelings. But the bad weather let me stay in and play.
Socks are moved ionto the background for the moment but not complete forgotten. When I stay at home after Christmas I will reactivate this again. I just have so many patterns I want to nit minimum once.

Einmal mehr war ich in Frankreich, diesmal zum arbeiten und lernen. Und da diese Reise mit dem Nikolaus zusammen getroffen ist, habe ich kurzerhand noch ein paar Nikolausstrümpfe gestrickt und gefüllt...

Once more I was in France, this time to teach and learn. And as this travel joined the St. Nicolas day I shortly knitted some Nicolas-stockings and filled them...

 so habe ich sie mitgenommen...
So I took them with me...
... und so habe ich sie am Montag abend fertig gehabt. Es war wirklich auf die letzte Minute.
... and so I finished them on Monday evening. It was really a ghift in the last minute.

Übrigens waren meine Kollegen alle begeistert. Und die mehrfache Frage, ob die Stiefelchen selbst gestrickt sind, lässt tatsächlich darauf schließen, dass sowas erkannt und geschätzt wird. Das freut mich natürlich.

By the way my colleagues were excited. And the different questions if teh stockings were self knitted showed me that it will be recognized and appreciated. That  makes me happy.

Schon bevor ich meine Tasche gepackt habe, habe ich eine neue Anleitung für gestrickte Filzpantoffeln gefunden... mal wieder. Aber diese haben tatsächlich eine schöne Pantoffelform.
Also habe ich mal wieder in der Restekiste gegraben und angefangen.

Before I packed my travelcase I found a new pattern for knitted felted slippers... once more. But this time they have a beautiful slipper form.
So I picked some rest yarn from my storage and started to knit.

An einem Abend gestrickt, allerdings wird hier mit doppeltem Faden gestrickt. Das macht es zwar etwas dicker, allerdings brauch ich dann bei Größe 44 wahrscheinlich ein halbes Kilo Wolle. Also habe ich gemogelt: Ich habe nur die Sohle mit doppeltem Faden gestrickt und das Oberteil einfach. Auch die Sohle noch ein zweites Mal zu stricken und anzunähen werde ich erstmal lassen. So viel grün habe ich nämlich nicht mehr da.

Knitted at one evening, but here I need to take the yarn double. That makes it thicker but I woul dneed for size 44 maybe a pound of yarn. So I cheated: I only made the sole with double yarn the rest with single strand. I also will not knit the sole a second time and join as I don´t have anymore green yarn.

Aber der hohe Garnverbrauch hat mich einmal mehr auf die Idee gebracht, noch einmal zu versuchen, Filzwolle selber zu spinnen

But the high yarn consumption let me try again to spin felting yarn.

Noch recht unregelmäßig und zu dünn. So müsste ich es dreifach nehmen, um auf die geforderte Stärke zu kommen. Vielleicht gleichen sich dann auch die dicken und dünnen Stellen noch ein bissel aus. Das wird ein Projekt für nach Weihnachten. Die Vliese liegen schon ein Weilchen und haben sich nicht wirklich leicht auseinanderzupfen lassen. Vielleicht lasse ich sie noch einmal durch die Kardiermaschine laufen beim nächsten Mal.

Uneven und too thin. So I need to take 3 strands to get the right thickness. But maybe then it will better balanced. This also will be a project for after Christmas. The fleeces are waiting since a longer time and it was not easy to pull out the fibers. I maybe let it run next time through the carding machine before.

Mein Pullover schreitet voran, allerdings war das jetzt  nichts für den Koffer, also hab ich eine kleine Pause eingelegt. Jetzt sieht man extrem, dass er auf einer Seite etwas nach unten hängt. Ich hoffe, das gibt sich noch, wenn der Bund angestrickt wird.

My sweater is growing. But to big for the case, so I made a small break. Now I can see that one side is little deeper. I hope it will balanced with knitting the cuff.

Und nachdem ich es auf einem der blogs, denen ich immermal folge wieder gesehen habe und es auch beim Kreativmarkt dabei hatte, hatte ich heute endlich  mal Lust, richtige Rolags zu machen. Also habe ich mal meine bunten Frabreste zusammengekramt...

And after I have seen it on a blog I read from time to time and had my blending board with me on the creative market I picked it and a lot of colored rests...

 ...sortiert und durch 8 geteilt...
... sorted and divided in 8 heaps...

... aufs Brett geschmissen...
... put on the board...

...und lustige bunte Röllchen runtergezogen.
... and crazy colored rolags removed.

Das erste schon angesponnen, ist es sehr grünlastig mit bunten Streifen. Nach dem zwirnen wird sich zeigen, wie sich das verteilt. Die Rolags sind zwischen 20g und 25g, also alles zusammen etwas weniger als 200g.
The first is spun and very green based woth colored dots. Aftertwisting I will see how it will balanced. The rolags are between 20gr and 25gr, so alltogether a little less than 200gr.

Donnerstag, 1. Dezember 2016

Dear Sal

I´m happy that you enjoy your now no longer cold hands. It was a pleasuere for me to knit the mittens. As I said to Lara it makes more fun when it is planned for somebody special. So take these with warm regards from another German frozen cat 😸

To show you that I don´t have only childrens feet. I also have childrens hands 😂