Montag, 16. Mai 2016

Handtücher - Towels

das war schwieriger, als ich gedacht habe. Das Muster an sich ist sehr simpel und einfach zu merken. Aber es ist einmal mehr ein Material, dass ich noch nicht  zum weben verwendet habe.

it was more difficult as I thought. The pattern as itself was simple and easy to follow. But it was once more a material I did not use vor weaving before



Eigentlich kann man es schon nach den ersten Reihen sehen: die Kästchen sollten idealerweise quadratisch sein, da in beide Richtungen die gleiche Anzahl an Fäden genommen wird.
It ususally can be seen after the first rapports: the small boxes should have the same length in height and bright as they have the same number of threads.



ich habe seitlich einen Faden mitlaufen lassen, der nach jedem Mustersatz mit dem Schussfaden mit fixiert habe. Das hat bei den Schals schon gut funktioniert. Und nachdem schon nach 5 Mustersätzen klar war, dass das mit der Sofadecke so nichts wird, habe ich kurzerhand auf Handtücher umgeplant. Wie schön, wenn man so flexibel sein kann ;-)
on the side I let run a thread that was fixed after each rapport with the weft. That works very well on the shawl project and as it was clear after only 5 rapports that this project is to small for a couch blanket I switched to the towel version. How nice when I can be so flexible ;-)

Vor und nach den Mustern habe ich einen Kontrastfaden eingelegt, damit ich beim auseinander schneiden auch die Mitte finde und es ist natürlich unheimlich garnsparend, wenn man danach gleich weiterweben kann. Für Schals mit Fransen wird das wohl nicht funktionieren. Aber bevor ich eine Kette für mehrere Fransenschals aufziehe, wird wohl noch viel Wasser die Saale runterfließen. Wobei ich da auch schon weider eine Idee habe, wie man das machen kann.
Before and after the pattern I used a contrast thread that I find the middle when I cut it later and it save yarn when I can weave directly after. For shawls with toddles it would not work. But bevore I plan such projects a lot of time will go away (or: a lot of water will flow down the Saale)

Und weil ich das Garn in meinem Sonderposten-Laden gekauft habe, hat es auch nicht in allen Knäulen die gleiche Farbpartie... darum habe ich beim 2. Handtuch ein paar Streifen eingewebt. Schnell ein Bild gemacht, wie breit der Streifen war und weiter weben.
And as I bought the yarn in my special-cheap-shop it has not in all the balls the same color batch... that´s why I wove on the 2nd towel some stripes in. Fast shot a picture how it was woven and go away.



Schon abgeschnitten von der Kette bin ich gerade dabei die Anfangsknoten zu lösen. Sieht man die bunten Streifen? Auf jeden Fall geht der Partieunterschied voll unter.
Cutted from the warp I still open the knots from the beginning. Are the colored stripes to seen? Definitely the batch mix was going under.



♫ ... und übrig bliam is nur a Havarie... ♪ würde Reinhard Fendrich singen. Ich würde es nicht so sehen. Einmal mehr als Erfahrung. Wie erwartet hat sich das Ganze zusammengezogen. Aber das es in der Breite schon recht eng war, eher in der Länge. Von den 50cm auf dem Webstuhl sind an der engsten Stelle noch 44cc übrig geblieben. Die Höhe der Kästchen habe ich leider nicht gemessen, und kann sie nicht so einfach mit dem Ergebnis vergleichen, aber mit ein paar Umwegen sollte es möglich sein.
♫ ... and left over is only a havarie... ♪ Reinhard Fendrich would sing in his Austrian dialekt. I would not see it like that. Once more as another experience. As expected it was pulled together. But as it was very tight in the width  than more in the length. From teh 50cm on the loom I have now 44cm. I forgot to measure the height of the boxes so that I cannot compare before and after. But with some detours it should be possible



sehr schön zu sehen, wie dick das geworden ist nach dem Waschen und Trocknen. Und auch, dass die dunkelgrünen Fäden sehr viel kürzer sind als die hellgrünen (die langen jeweils in der Mitte)
very good to see how thick it is now after washing and thumbling. And also that the dark green threads are much more shorter than the light greens (the longest in each middle)



super weich und trotzdem nicht so schnell durchgeweicht: ;-)
super soft and nevertheless not so fast soaked: ;-)


Und weil ich nicht den ganzen Tag im Keller am Webstuhl sitze, sind die Finger deswegen nicht faul. Seit ca. 6 Wochen häkele ich an diesem Wirrwar-Puzzle herum. Nun habe ich endlich alle Teile, aber da es ein Geschenk werden soll, muss die Auflösung noch ein bissel warten...
And as I cannot sit all the day in the cellar on the loom my fingers are not lazy. Since aproximately 6 weeks I crochet on this jigsaw. Now I still have all pieces but as it should be a gift the finished picture must wait a little...

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen