Sonntag, 8. Mai 2016

Vatertag/Fathers day - oder/or 50 shades of green

...eigentlich Christi Himmelfahrt. 
Was mich immer wieder erstaunt, ist, dass zumindest alle Nicht-Väter es dreist als Männertag bezeichnen, um offensichtlich einen Grund zu finden unter ihresgleichen und auf jeden Fall unbeweibt loszuziehen, und sich mit dem mitgeschleppten Alkohol zu vergnügen. 

...usually Ascension of Christ. 

What I always wonder is that all no-dads say it is mens-day to find a reason with eachother and ladyless for going out and drink too much alcohol.

Wir haben den Tag für einen kurzen Ausflug genutzt, den ich schon seit längerer Zeit wieder machen wollte. Diesmal nicht zu Fuß, sondern mit dem Auto hingefahren.

Vor einigen Jahren waren wir mal in einem Steinbruch, wo es Specksteine geben soll. Das hat mir nicht viel gesagt, aber sie haben schon ganz hübsch ausgeschaut mit ihrer grünen Farbe.

We used this day for a short trip I would repeat since a longer time. This time not by feet, we took the car.

Some years ago we were in a quarry where it should have soakstones. I didn´t know what this it but the green color of it looked very nice.

Inzwischen wohnen wir nicht mehr in einer Wohnung und haben einen Garten, wo die damaligen Fundstücke gelandet sind. 

Aber da ich inzwischen gefühlt 100 verschiedene Handarbeiten mache (zumindest könnte ich das denken, wenn ich meinem Mann so zuhöre), habe ich auch wieder eine Idee, was man aus Specksteinen machen, oder wo man sie mit "einbauen" könnte.

Meanwhile we do no longer live in a flat and have a garden where my former found stones received.

But as I do in the meantime felt 100 handcrafts (I could think when I hear my husband talking about) I have a new idea what I can do or for what I can use it together.

Speckstein ist angeblich leicht zu bearbeiten, also leicht zu formen. Ich habe mir natürlich gleich was grünes vorgestellt, dass man fix mit dem Schnitzmesser und ein bisschen Sandpapier bearbeiten kann. So einfach ist es wohl nicht. Man braucht schon härtere Werkzeuge.


Soakstone could supposedly easy transformed. In my mind I saw myself to use a knife and a sandpaper fo give it a form. It looks it is not so easy. Some heavier tools has to use.



gleich wenn man zum Steinbruch reinkommt sieht man einen Riesenberg recht fein gemahlen, grün schimmernd. Dass es grün ist, sieht man erst,wenn man es mit der Umgebung vergleicht.
soon after entering is a big "hill", grounded and green gleamed. That it is green can only be seen by comparing the area around. 


 




Überall am Weg liegen grüne Bollersteine rum. Jeder anders und jeder auf seine Art schön.
Always beside the ways are green stones. Each looks different and each is beautiful in its own kind.

härtere Werkzeuge ja, aber schon wenn man einen Stein nimmt und drauf rumkratzt, kann man es sehen.
heavier tools yes, but soon by scratching with another stone it can be seen.


In dem Steinbruch wird das grüne Zeug nicht nur abgebaut, man kann es und viele andere Sachen dort auch kaufen.
Here the green stones were not only mined. It is also a place to buy stones from here made and a lot of others.
Das hat mir am besten gefallen... und nicht nur wegen der hübschen schwarzen Katze
That was my favourite... and not only because of the nice black cat.

Es gibt auch schöne Sachen, die man sich gleich in den Garten stellen kann. Die beiden Tierchen rechts haben auf den ersten Blick wie gefährliche Mäuse ausgeschaut, die an einer Bank aus Käse knabbern, aber es sind wohl wohl nur Chipmunks.
There are also nice things that can be put in the garden right now. The both beasties on the right looks like danger mice that nibble on a bench of cheese (was remind me on the dangermouse Lara) but I believe these are only chipmunks.
Im Steinbruch darf man natürlich nichts mitnehmen, auch wenn keiner da ist am Feiertag. Aber draußen vor den Toren kann man doch auch recht schöne Stücke finden, wenn man nur geduldig sucht...
Inside it is naturally forbidden to take something. Also if nobody is there on the bank holiday. But outside can be found also some nice pices if you are searching patient...
In jeder Größe, Form und Farbe. Bei allen weiß ich noch nicht, was draus wird. Das kommt wohl auch drauf an, wie gut sie sich nun bearbeiten lassen. Aber bei dem großen hinten kann man sehr schön sehen, dass der Stein aus Schichten besteht. Ähnlich wie Schiefer kann man ihn also wahrscheinlich in dünne Scheiben spalten.
In any size, shape and color. I don´t know for each what I want to do with it. It depends how good it is now to work on it. But on the big in the backround can be seen that these stones are a lot of layers like slate. So it maybe can split into some thin slices.







Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen